Fighting for air , he repositioned and tried again , extending his legs . Ever so slightly , the stack moved . He pushed again , and the stack rocked forward an inch or so and then back . Langdon took advantage of the motion , inhaling what felt like an oxygenless breath and heaving again . The shelf rocked farther .
Борясь за воздух, он изменил позицию и попробовал еще раз, вытянув ноги. Слегка стек сдвинулся. Он толкнул еще раз, и стопка качнулась вперед на дюйм или около того, а затем назад. Лэнгдон воспользовался этим движением, вдохнул что-то вроде бескислородного дыхания и снова вздыхал. Полка качнулась еще сильнее.