Admittedly , the ease with which he had accomplished the task left him with a nagging disquietude . He was a child of the Puritan work ethic . He could still hear his father speaking the old New England aphorism : If it wasn ’ t painfully difficult , you did it wrong . Langdon hoped the saying was false . " I deciphered it , " he said , moving faster now . " I know where the first killing is going to happen . We need to warn Olivetti . "
По общему признанию, легкость, с которой он справился с этой задачей, вызывала у него мучительное беспокойство. Он был ребенком пуританской трудовой этики. Он до сих пор слышал, как его отец произносил старый афоризм Новой Англии: «Если это не было до боли трудно, значит, ты сделал это неправильно». Лэнгдон надеялся, что это высказывание было ложью. — Я расшифровал это, — сказал он, двигаясь теперь быстрее. «Я знаю, где произойдет первое убийство. Нам нужно предупредить Оливетти».