Дэн Браун


Дэн Браун

Отрывок из произведения:
Ангелы и демоны / Angels and demons B2

Langdon stepped into the rotating compartment and pressed the button . The door buzzed loudly and began to rotate . As he followed its motion , Langdon prepared his body for the physical shock that always accompanied the first few seconds in a hermetic vault . Entering a sealed archive was like going from sea level to 20 , 000 feet in an instant . Nausea and light - headedness were not uncommon . Double vision , double over , he reminded himself , quoting the archivist ’ s mantra . Langdon felt his ears pop . There was a hiss of air , and the door spun to a stop .

Лэнгдон вошел во вращающийся отсек и нажал кнопку. Дверь громко загудела и начала вращаться. Следя за его движением, Лэнгдон готовил свое тело к физическому шоку, который всегда сопровождал первые несколько секунд пребывания в герметичном хранилище. Войти в запечатанный архив было все равно что мгновенно подняться с уровня моря на высоту 20 000 футов. Тошнота и головокружение не были редкостью. Двоится в глазах, двоится, напомнил он себе, цитируя мантру архивариуса. Лэнгдон почувствовал, как у него заложило уши. Послышалось шипение воздуха, и дверь остановилась.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому