Дэн Браун


Дэн Браун

Отрывок из произведения:
Ангелы и демоны / Angels and demons B2

Vittoria remained hushed as she exited the elevator and strode off without hesitation into the darkness without them . Overhead the flourescents flickered on to light her path . The effect was unsettling , Langdon thought , as if the tunnel were alive … anticipating her every move . Langdon and Kohler followed , trailing a distance behind . The lights extinguished automatically behind them .

Виттория молча вышла из лифта и без колебаний направилась в темноту без них. Над головой зажглись люминесцентные лампы, освещая ей путь. Эффект был тревожным, подумал Лэнгдон, как будто туннель был живым… предвкушая каждое ее движение. Лэнгдон и Колер последовали за ними, отставая на некоторое расстояние. Свет позади них автоматически погас.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому