Striding toward the left wall to get out of the open , they moved into an obscure side aisle behind a row of pilasters . Langdon couldn ’ t shake the image of Leigh Teabing being held captive , probably tied up in the back of his own limousine . Whoever had ordered the top Priory members killed would not hesitate to eliminate others who stood in the way . It seemed a cruel irony that Teabing – a modern British knight – was a hostage in the search for his own countryman , Sir Isaac Newton .
Подойдя к левой стене, чтобы уйти с открытого пространства, они двинулись в темный боковой проход за рядом пилястр. Лэнгдон не мог избавиться от образа Ли Тибинга, которого держат в плену, вероятно, привязанного на заднем сиденье собственного лимузина. Кто бы ни приказал убить высших членов Приората, он без колебаний уничтожит других, стоящих на пути. Казалось жестокой иронией, что Тибинг – современный британский рыцарь – оказался заложником в поисках своего соотечественника, сэра Исаака Ньютона.