Although Langdon had read the poem several times onboard the jet , he had been unable to extract any specific location . Now , as he read the words again , he processed them slowly and carefully , hoping the pentametric rhythms would reveal a clearer meaning now that he was on the ground .
Хотя Лэнгдон несколько раз читал стихотворение на борту самолета, он не смог определить какое-либо конкретное место. Теперь, когда он снова прочитал слова, он медленно и тщательно обрабатывал их, надеясь, что пентаметрические ритмы раскроют более ясный смысл теперь, когда он оказался на земле.