The Hawker was low in the sky now , skimming the treetops to their right . Simon Edwards went downstairs to watch the landing from tarmac level . The Kent police were poised , just out of sight , and the maintenance man waited with his wedges . Out on the runway , the Hawker ’ s nose tipped up , and the tires touched down in a puff of smoke . The plane settled in for deceleration , streaking from right to left in front of the terminal , its white hull glistening in the wet weather . But rather than braking and turning into the terminal , the jet coasted calmly past the access lane and continued on toward Teabing ’ s hangar in the distance .
«Хокер» теперь находился низко в небе, скользя по верхушкам деревьев справа от них. Саймон Эдвардс спустился вниз, чтобы наблюдать за приземлением с уровня асфальта. Полиция Кента стояла наготове, вне поля зрения, а обслуживающий персонал ждал со своими танкетками. На взлетно-посадочной полосе нос «Хокера» запрокинулся, и шины приземлились в клубах дыма. Самолет начал замедляться, проносясь справа налево перед терминалом, его белый корпус блестел в сырую погоду. Но вместо того, чтобы затормозить и повернуть в сторону терминала, самолет спокойно пролетел мимо полосы доступа и продолжил свой путь к ангару Тибинга вдалеке.