Langdon had lectured often enough on the Knights Templar to know that almost everyone on earth had heard of them , at least abstractedly . For academics , the Templars ’ history was a precarious world where fact , lore , and misinformation had become so intertwined that extracting a pristine truth was almost impossible . Nowadays , Langdon hesitated even to mention the Knights Templar while lecturing because it invariably led to a barrage of convoluted inquiries into assorted conspiracy theories .
Лэнгдон достаточно часто читал лекции о тамплиерах, чтобы знать, что почти каждый на земле слышал о них, по крайней мере, отвлеченно. Для ученых история тамплиеров была шатким миром, в котором факты, знания и дезинформация настолько переплелись, что извлечение чистой истины было практически невозможным. Сегодня Лэнгдон не решался даже упоминать рыцарей-тамплиеров во время своих лекций, потому что это неизменно приводило к шквалу запутанных расследований различных теорий заговора.