Silas gazed upward at the Saint - Sulpice obelisk , taking in the length of the massive marble shaft . His sinews felt taut with exhilaration . He glanced around the church one more time to make sure he was alone . Then he knelt at the base of the structure , not out of reverence , but out of necessity .
Сайлас взглянул вверх на обелиск Сен-Сюльпис, рассматривая длину массивного мраморного стержня. Его сухожилия напряглись от волнения. Он еще раз оглядел церковь, чтобы убедиться, что он один. Затем он преклонил колени у подножия сооружения не из благоговения, а по необходимости.