She reached for the huge wooden doors , and pushed . The entryway yawned open . Sophie stood on the threshold a moment , scanning the large rectangular chamber beyond . It too was bathed in a soft red light . The Salle des Etats was one of this museum ’ s rare culs - de - sac – a dead end and the only room off the middle of the Grand Gallery . This door , the chamber ’ s sole point of entry , faced a dominating fifteen - foot Botticelli on the far wall . Beneath it , centered on the parquet floor , an immense octagonal viewing divan served as a welcome respite for thousands of visitors to rest their legs while they admired the Louvre ’ s most valuable asset .
Она потянулась к огромным деревянным дверям и толкнула их. Входная дверь была открыта. Софи на мгновение постояла на пороге, осматривая большую прямоугольную комнату за ней. Оно тоже было залито мягким красным светом. Государственный зал был одним из редких тупиков этого музея – тупиком и единственной комнатой в центре Большой галереи. Эта дверь, единственная точка входа в помещение, выходила на величественного пятнадцатифутового Боттичелли на дальней стене. Под ним, в центре паркетного пола, огромный восьмиугольный смотровой диван служил долгожданной передышкой для тысяч посетителей, где они могли дать отдых ногам, любуясь самым ценным достоянием Лувра.