« Still in the men ’ s room , sir . » Lieutenant Collet had been expecting the question . Fache grumbled , » Taking his time , I see . » The captain eyed the GPS dot over Collet ’ s shoulder , and Collet could almost hear the wheels turning . Fache was fighting the urge to go check on Langdon . Ideally , the subject of an observation was allowed the most time and freedom possible , lulling him into a false sense of security . Langdon needed to return of his own volition . Still , it had been almost ten minutes .
«Все еще в мужском туалете, сэр». Лейтенант Колле ждал этого вопроса. Фаш проворчал: — Я вижу, он торопится. » Капитан посмотрел на точку GPS через плечо Колле, и Колле почти услышал, как вращаются колеса. Фаш боролся с желанием навестить Лэнгдона. В идеале субъекту наблюдения предоставлялось как можно больше времени и свободы, что вызывало у него ложное чувство безопасности. Лэнгдону нужно было вернуться по собственному желанию. Тем не менее, прошло почти десять минут.