Earlier this evening , within the sanctuary of his penthouse apartment , Bishop Manuel Aringarosa had packed a small travel bag and dressed in a traditional black cassock . Normally , he would have wrapped a purple cincture around his waist , but tonight he would be traveling among the public , and he preferred not to draw attention to his high office . Only those with a keen eye would notice his 14 - karat gold bishop ’ s ring with purple amethyst , large diamonds , and hand - tooled mitre - crozier appliqué . Throwing the travel bag over his shoulder , he said a silent prayer and left his apartment , descending to the lobby where his driver was waiting to take him to the airport .
Ранее этим вечером в святилище своего пентхауса епископ Мануэль Арингароса собрал небольшую дорожную сумку и облачился в традиционную черную рясу. Обычно он обернул бы вокруг своей талии пурпурный пояс, но сегодня вечером ему предстояло путешествовать среди публики, и он предпочитал не привлекать внимания к своему высокому посту. Только тот, у кого острый глаз, заметит его епископское кольцо из 14-каратного золота с фиолетовым аметистом, крупными бриллиантами и аппликацией в виде митрового посоха ручной работы. Забросив дорожную сумку через плечо, он произнес тихую молитву и вышел из квартиры, спустившись в вестибюль, где его ждал водитель, чтобы отвезти его в аэропорт.