When they reached the intersection at Rue de Rivoli , the traffic light was red , but the Citroen didn ’ t slow . The agent gunned the sedan across the junction and sped onto a wooded section of Rue Castiglione , which served as the northern entrance to the famed Tuileries Gardens – Paris ’ s own version of Central Park . Most tourists mistranslated Jardins des Tuileries as relating to the thousands of tulips that bloomed here , but Tuileries was actually a literal reference to something far less romantic . This park had once been an enormous , polluted excavation pit from which Parisian contractors mined clay to manufacture the city ’ s famous red roofing tiles – or tuiles .
Когда они доехали до перекрестка на улице Риволи, светофор загорелся красным, но «ситроен» не замедлил ход. Агент направил седан через перекресток и выехал на лесистую часть улицы Кастильоне, которая служила северным входом в знаменитый сад Тюильри – парижскую версию Центрального парка. Большинство туристов ошибочно перевели «Жарден Тюильри» как относящийся к тысячам цветущих здесь тюльпанов, но на самом деле Тюильри был буквальным указанием на нечто гораздо менее романтичное. Этот парк когда-то был огромной, загрязненной ямой, из которой парижские подрядчики добывали глину для производства знаменитой красной черепицы города – или тюль.