Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Well , so many words , because I can ’ t touch you . If I could sleep with my arms round you , the ink could stay in the bottle . We could be chaste together just as we can fuck together . But we have to be separate for a while , and I suppose it is really the wiser way . If only one were sure .

Ну, так много слов, потому что я не могу тебя тронуть. Если бы я мог спать, обняв тебя, чернила остались бы в бутылке. Мы могли бы быть целомудренными вместе, так же как и трахаться вместе. Но нам придется на какое-то время расстаться, и я полагаю, что это действительно более разумный путь. Если бы только кто-то был уверен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому