Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

At the same time , in some corner of her weird female soul , how she despised him and hated him ! He was to her the fallen beast , the squirming monster . And while she aided and abetted him all she could , away in the remotest corner of her ancient healthy womanhood she despised him with a savage contempt that knew no bounds . The merest tramp was better than he .

При этом в каком-то уголке своей странной женской души как она его презирала и ненавидела! Он был для нее падшим зверем, извивающимся монстром. И хотя она помогала ему и поощряла его изо всех сил, в самом отдаленном уголке своей древней здоровой женственности она презирала его с диким презрением, не знающим границ. Самый простой бродяга был лучше его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому