Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

And he put his arms round her and clung to her like a child , wetting the bib of her starched white apron , and the bosom of her pale - blue cotton dress , with his tears .

И он обнял ее и прижался к ней, как ребенок, обмачивая слезами нагрудник ее накрахмаленного белого фартука и грудь бледно-голубого хлопчатобумажного платья.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому