Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

’ I would never have believed it of her ladyship , I wouldn ’ t ! ’ she wept , suddenly summoning up all her old grief and sense of woe , and weeping the tears of her own bitter chagrin . Once she started , her weeping was genuine enough , for she had had something to weep for .

— Я бы никогда не поверил такому ее светлости, не поверю! — заплакала она, собрав вдруг всю свою прежнюю печаль и чувство горя и выплакав слезы своей горькой досады. Как только она начала, ее плач был достаточно искренним, потому что ей было о чем плакать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому