Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

And I ’ ve no business to take a woman into my life , unless my life does something and gets somewhere , inwardly at least , to keep us both fresh . A man must offer a woman some meaning in his life , if it ’ s going to be an isolated life , and if she ’ s a genuine woman . I can ’ t be just your male concubine . ’

И я не имею права принимать женщину в свою жизнь, если только моя жизнь не сделает что-то и не приведет к чему-то, по крайней мере внутренне, чтобы сохранить нас обоих свежими. Мужчина должен предложить женщине какой-то смысл в своей жизни, если это будет изолированная жизнь и если она настоящая женщина. Я не могу быть просто твоим наложником. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому