Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

’ I ’ m not sure I shall go back to Wragby , ’ she said , with startling abruptness , looking into his eyes with her big blue eyes . His big blue eyes took on the frightened look of a man whose social conscience is not quite clear .

— Я не уверена, что вернусь в Рэгби, — сказала она с поразительной резкостью, глядя ему в глаза своими большими голубыми глазами. Его большие голубые глаза приобрели испуганный вид человека, чье общественное сознание не совсем ясно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому