Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

However , everybody listens : as I do myself . A dozen years ago , common decency would have hushed the thing . But common decency no longer exists , and the colliers ’ wives are all up in arms and unabashed in voice . One would think every child in Tevershall , for the last fifty years , had been an immaculate conception , and every one of our nonconformist females was a shining Joan of Arc . That our estimable game - keeper should have about him a touch of Rabelais seems to make him more monstrous and shocking than a murderer like Crippen . Yet these people in Tevershall are a loose lot , if one is to believe all accounts .

Однако все слушают: как и я сам. Дюжину лет назад здравая порядочность могла бы замять эту тему. Но общей порядочности больше не существует, и жены шахтеров все вооружены и невозмутимы в голосе. Можно было бы подумать, что каждый ребенок в Тевершолле за последние пятьдесят лет был непорочным зачатием, а каждая из наших женщин-нонконформисток была сияющей Жанной д’Арк. То, что в нашем уважаемом егере есть что-то от Рабле, кажется, делает его более чудовищным и шокирующим, чем такой убийца, как Криппен. И все же эти люди в Тевершолле — разнузданная компания, если верить всем рассказам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому