Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

The woman has blown off an amazing quantity of poison - gas . She has aired in detail all those incidents of her conjugal life which are usually buried down in the deepest grave of matrimonial silence , between married couples . Having chosen to exhume them , after ten years of burial , she has a weird array . I hear these details from Linley and the doctor : the latter being amused . Of course there is really nothing in it . Humanity has always had a strange avidity for unusual sexual postures , and if a man likes to use his wife , as Benvenuto Cellini says , ’ in the Italian way ’ , well that is a matter of taste . But I had hardly expected our game - keeper to be up to so many tricks .

Женщина выпустила поразительное количество отравляющего газа. Она подробно описала все те случаи своей супружеской жизни, которые обычно погребены в глубочайшей могиле супружеского молчания между супружескими парами. Решив их эксгумировать, после десяти лет захоронения она обнаружила странный вид. Я слышу эти подробности от Линли и доктора: последний позабавлен. Конечно, в этом нет ничего особенного. Человечество всегда имело странную тягу к необычным сексуальным позам, и если мужчине нравится использовать свою жену, как говорит Бенвенуто Челлини, «по-итальянски», что ж, это дело вкуса. Но я едва ли ожидал, что наш егерь вытворит столько трюков.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому