Дэвид Герберт Лоуренс


Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

I am assiduously , admirably looked after by Mrs Bolton . She is a queer specimen . The more I live , the more I realize what strange creatures human beings are . Some of them might just as well have a hundred legs , like a centipede , or six , like a lobster . The human consistency and dignity one has been led to expect from one ’ s fellow - men seem actually nonexistent . One doubts if they exist to any startling degree even is oneself .

За мной усердно и превосходно ухаживает миссис Болтон. Она странный экземпляр. Чем больше я живу, тем больше понимаю, какими странными существами являются люди. У некоторых из них с таким же успехом могло быть сто ног, как у многоножки, или шесть, как у омара. Человеческая последовательность и достоинство, которых привыкли ожидать от своих собратьев, на самом деле кажутся несуществующими. Сомневаешься, существуют ли они в какой-либо поразительной степени, даже если ты сам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому