Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

I like your picture of Sir Malcolm striding into the sea with white hair blowing and pink flesh glowing . I envy you that sun . Here it rains . But I don ’ t envy Sir Malcolm his inveterate mortal carnality . However , it suits his age . Apparently one grows more carnal and more mortal as one grows older . Only youth has a taste of immortality - -

Мне нравится ваша фотография сэра Малкольма, шагающего в море, с развевающимися седыми волосами и сияющей розовой плотью. Я завидую тебе этому солнцу. Здесь идет дождь. Но я не завидую сэру Малкольму в его закоренелой смертной похоти. Однако это соответствует его возрасту. Очевидно, с возрастом человек становится более плотским и смертным. Только молодость имеет вкус бессмертия.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому