Дэвид Герберт Лоуренс


Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Connie and Hilda ruled out the prince at once . The Guthries were more or less their own sort , substantial , but boring : and the girls wanted husbands . The chaplain was not a bad fellow , but too deferential . Sir Alexander , after his slight stroke , had a terrible heaviness his joviality , but he was still thrilled at the presence of so many handsome young women . Lady Cooper was a quiet , catty person who had a thin time of it , poor thing , and who watched every other woman with a cold watchfulness that had become her second nature , and who said cold , nasty little things which showed what an utterly low opinion she had of all human nature . She was also quite venomously overbearing with the servants , Connie found : but in a quiet way .

Конни и Хильда сразу исключили принца. Гатри были более или менее себе подобных, солидными, но скучными, а девушки хотели мужей. Капеллан был неплохим парнем, но слишком почтительным. Сэр Александер после легкого инсульта почувствовал ужасную тяжесть своей веселости, но он все еще был в восторге от присутствия такого количества красивых молодых женщин. Леди Купер была тихой, язвительной особой, которая, бедняжка, плохо проводила время и наблюдала за каждой женщиной с холодной настороженностью, которая стала ее второй натурой, и которая говорила холодные, противные мелочи, которые показывали, какое крайне низкое поведение. мнение, которое она имела обо всей человеческой природе. Конни обнаружила, что она также была довольно ядовито властной по отношению к слугам, но в спокойной манере.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому