Дэвид Герберт Лоуренс


Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

She saw her own nakedness in his eyes , immediate knowledge of her . And the fluid , male knowledge of herself seemed to flow to her from his eyes and wrap her voluptuously . Oh , how voluptuous and lovely it was to have limbs and body half - asleep , heavy and suffused with passion .

В его глазах она увидела свою наготу, мгновенное знание ее. И текучее мужское знание о себе, казалось, струилось к ней из его глаз и сладострастно окутало ее. О, как сладострастно и прекрасно было иметь полусонные члены и тело, тяжелые и наполненные страстью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому