Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He unlocked the door and preceded them into the warm but bare little room . The fire burned low and red in the grate . The table was set with two plates and two glasses on a proper white table - cloth for once . Hilda shook her hair and looked round the bare , cheerless room . Then she summoned her courage and looked at the man .

Он отпер дверь и вошел впереди них в теплую, но пустую комнатушку. Огонь в камине горел низким и красным. На этот раз стол был накрыт двумя тарелками и двумя стаканами на настоящей белой скатерти. Хильда встряхнула волосами и оглядела пустую, унылую комнату. Затем она собрала всю свою смелость и посмотрела на мужчину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому