Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

’ Well , hear how he goes on : " It is thus slowly passing , with a slowness inconceivable in our measures of time , to new creative conditions , amid which the physical world , as we at present know it , will be represented by a ripple barely to be distinguished from nonentity . " ’

«Ну, послушайте, как он продолжает: «Таким образом, с медлительностью, немыслимой по нашим меркам времени, оно медленно переходит к новым творческим условиям, среди которых физический мир, каким мы его знаем в настоящее время, будет представлен рябью. едва ли можно отличить от ничтожества».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому