Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Clifford still stared at her transfixed . What he thought in his under - consciousness he would never know . And he was too much taken aback to form one clear thought in his upper consciousness . He just simply accepted what she said , in a sort of blank . And he admired her . He could not help admiring her . She looked so flushed and handsome and smooth : love smooth .

Клиффорд все еще смотрел на нее как завороженный. О чем он думал в своем подсознании, он никогда не узнает. И он был слишком ошарашен, чтобы сформировать в своем верхнем сознании хоть одну ясную мысль. Он просто принял то, что она сказала, как бы безразлично. И он восхищался ею. Он не мог не восхищаться ею. Она выглядела такой раскрасневшейся, красивой и гладкой: любовь гладкая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому