Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He took the old sheet and rubbed her down , she standing like a child . Then he rubbed himself having shut the door of the hut . The fire was blazing up . She ducked her head in the other end of the sheet , and rubbed her wet hair .

Он взял старую простыню и протер ее, она стояла, как ребенок. Потом он потерся, затворив дверь хижины. Огонь полыхал. Она опустила голову на другой конец простыни и потерла мокрые волосы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому