Дэвид Герберт Лоуренс


Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

There was a letter from Hilda on the breakfast - tray . ’ Father is going to London this week , and I shall call for you on Thursday week , June 17th . You must be ready so that we can go at once . I don ’ t want to waste time at Wragby , it ’ s an awful place . I shall probably stay the night at Retford with the Colemans , so I should be with you for lunch , Thursday . Then we could start at teatime , and sleep perhaps in Grantham . It is no use our spending an evening with Clifford . If he hates your going , it would be no pleasure to him . ’

На подносе с завтраком лежало письмо от Хильды. — Отец собирается в Лондон на этой неделе, и я зайду к тебе в четверг, 17 июня. Вы должны быть готовы, чтобы мы могли отправиться немедленно. Я не хочу терять время в Рэгби, это ужасное место. Вероятно, я останусь на ночь в Ретфорде у Коулманов, так что в четверг мне придется быть с вами на обеде. Тогда мы могли бы начать с чаепития и, возможно, переночевать в Грэнтэме. Бесполезно проводить вечер с Клиффордом. Если он ненавидит ваш уход, ему это не доставляет удовольствия. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому