Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He was bent over , lacing his boot , and did not reply . The moments passed . A dimness came over her , like a swoon . All her consciousness died , and she stood there wide - eyed , looking at him from the unknown , knowing nothing any more .

Он наклонился, зашнуровывал ботинок, и ничего не ответил. Мгновения прошли. На нее нашло помутнение, похожее на обморок. Все ее сознание умерло, и она стояла с широко раскрытыми глазами, глядя на него из неизвестности, больше ничего не зная.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому