Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

’ Hate him , no ! I ’ ve met too many like him to upset myself hating him . I know beforehand I don ’ t care for his sort , and I let it go at that . ’

— Ненавижу его, нет! Я встречал слишком много таких, как он, чтобы расстраиваться, ненавидя его. Я заранее знаю, что мне плевать на его сорт, и на этом оставил все как есть. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому