Дэвид Герберт Лоуренс


Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Connie returned to her room , threw her pyjamas on the tossed bed , put on a thin tennis - dress and over that a woollen day - dress , put on rubber tennis - shoes , and then a light coat . And she was ready . If she met anybody , she was just going out for a few minutes . And in the morning , when she came in again , she would just have been for a little walk in the dew , as she fairly often did before breakfast . For the rest , the only danger was that someone should go into her room during the night . But that was most unlikely : not one chance in a hundred .

Конни вернулась в свою комнату, бросила пижаму на ворох кровати, надела тонкое теннисное платье, поверх него шерстяное повседневное платье, надела резиновые теннисные туфли, а затем легкое пальто. И она была готова. Если она и встречала кого-нибудь, то просто выходила на несколько минут. А утром, когда она снова приходила, ей хотелось просто немного погулять по росе, как она довольно часто делала перед завтраком. В остальном единственной опасностью было то, что кто-нибудь ночью зайдет в ее комнату. Но это было крайне маловероятно: ни одного шанса из ста.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому