She made her plans for the night , and determined to get Clifford off her mind . She didn ’ t want to hate him . She didn ’ t want to be mixed up very intimately with him in any sort of feeling . She wanted him not to know anything at all about herself : and especially , not to know anything about her feeling for the keeper . This squabble of her attitude to the servants was an old one . He found her too familiar , she found him stupidly insentient , tough and indiarubbery where other people were concerned .
Она составила планы на ночь и решила выбросить из головы Клиффорда. Она не хотела его ненавидеть. Ей не хотелось быть с ним очень близкой в каком-либо чувстве. Ей хотелось, чтобы он вообще ничего не знал о ней самой: и особенно, чтобы он ничего не знал о ее чувстве к хранителю. Эта ссора из-за ее отношения к слугам была давней. Он нашел ее слишком знакомой, она нашла его тупо бесчувственным, жестким и резиновым, когда дело касалось других людей.