Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He stooped and took out the scotch , then put his weight against the chair . He was paler than Connie had ever seen him : and more absent . Clifford was a heavy man : and the hill was steep . Connie stepped to the keeper ’ s side .

Он нагнулся, достал виски и оперся всем своим весом на стул. Он был бледнее, чем Конни когда-либо его видела, и более отсутствующим. Клиффорд был грузным человеком, а холм был крутым. Конни подошла к вратарю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому