Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Clifford was pale with anger . He jabbed at his levers . The chair gave a sort of scurry , reeled on a few more yards , and came to her end amid a particularly promising patch of bluebells .

Клиффорд был бледен от гнева. Он нажал на рычаги. Кресло побежало, продвинулось еще на несколько ярдов и остановилось среди особенно многообещающего участка колокольчиков.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому