Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He was in rather high feather this bright morning . The larks were trilling away over the park , the distant pit in the hollow was fuming silent steam . It was almost like old days , before the war . Connie didn ’ t really want to argue . But then she did not really want to go to the wood with Clifford either . So she walked beside his chair in a certain obstinacy of spirit .

Этим ясным утром он был в довольно приподнятом настроении. Над парком трели жаворонки, далекая яма в дупле дымила молчаливым паром. Это было почти как в старые добрые времена, до войны. Конни на самом деле не хотела спорить. Но идти в лес с Клиффордом ей тоже не очень-то хотелось. Поэтому она подошла к его стулу с некоторым упрямством духа.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому