He took his hand away from her breast , not touching her . And now she was untouched she took an almost perverse satisfaction in it . She hated the dialect : the thee and the tha and the thysen . He could get up if he liked , and stand there , above her , buttoning down those absurd corduroy breeches , straight in front of her . After all , Michaelis had had the decency to turn away . This man was so assured in himself he didn ’ t know what a clown other people found him , a half - bred fellow .
Он убрал руку от ее груди, не прикасаясь к ней. И теперь, когда она осталась нетронутой, она получала от этого почти извращенное удовлетворение. Она ненавидела диалект: ты, тха и тисен. Он мог бы встать, если бы захотел, и стоять над ней, застегивая эти нелепые вельветовые бриджи, прямо перед ней. В конце концов, Михаэлис имел честь отвернуться. Этот человек был настолько уверен в себе, что не знал, каким клоуном его считали другие, полукровкой.