Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He spread the blankets , putting one at the side for a coverlet . She took off her hat , and shook her hair . He sat down , taking off his shoes and gaiters , and undoing his cord breeches .

Он расстелил одеяла, отложив одно сбоку вместо покрывала. Она сняла шляпу и встряхнула волосами. Он сел, снял туфли и гетры и расстегнул вельветовые бриджи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому