Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

The car passed the ornamental ponds , in which the colliers threw their newspapers , and took the private drive to the house . It stood above , aside , a very pleasant stucco building from the middle of the eighteenth century . It had a beautiful alley of yew trees , that had approached an older house , and the hall stood serenely spread out , winking its Georgian panes as if cheerfully . Behind , there were really beautiful gardens .

Машина проехала мимо декоративных прудов, в которые шахтеры бросали свои газеты, и поехала к дому по частной дороге. В стороне стояло очень красивое лепное здание середины восемнадцатого века. Там была красивая тисовая аллея, которая приближалась к старому дому, и холл стоял безмятежно раскинувшись, как будто весело мигая георгианскими стеклами. Позади были действительно красивые сады.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому