The miners ’ cottages , blackened , stood flush on the pavement , with that intimacy and smallness of colliers ’ dwellings over a hundred years old . They lined all the way . The road had become a street , and as you sank , you forgot instantly the open , rolling country where the castles and big houses still dominated , but like ghosts . Now you were just above the tangle of naked railway - lines , and foundries and other ’ works ’ rose about you , so big you were only aware of walls . And iron clanked with a huge reverberating clank , and huge lorries shook the earth , and whistles screamed .
Почерневшие коттеджи шахтеров стояли вровень с тротуаром, сохраняя ту же уютность и малость, что и жилища шахтеров, которым более ста лет. Они выстраивались в линию всю дорогу. Дорога превратилась в улицу, и, опускаясь, вы мгновенно забыли открытую, холмистую местность, где замки и большие дома все еще доминировали, но словно призраки. Теперь вы были прямо над путаницей голых железнодорожных путей, а вокруг вас возвышались литейные и другие «фабрики», такие большие, что вы воспринимали только стены. И железо лязгало огромно, звонко, и огромные грузовики сотрясали землю, и визжали свистки.