The church was away to the left among black trees . The car slid on downhill , past the Miners ’ Arms . It had already passed the Wellington , the Nelson , the Three Tuns , and the Sun , now it passed the Miners ’ Arms , then the Mechanics ’ Hall , then the new and almost gaudy Miners ’ Welfare and so , past a few new ’ villas ’ , out into the blackened road between dark hedges and dark green fields , towards Stacks Gate .
Церковь находилась слева, среди черных деревьев. Машина скользила вниз по склону, минуя «Рубы шахтеров». Он уже миновал «Веллингтон», «Нельсон», «Три туна» и «Сан», теперь миновал «Герб шахтеров», затем «Механический зал», затем новый и почти яркий «Благосостояние горняков» и так мимо нескольких новых «вилл». ', на черную дорогу между темными изгородями и темно-зелеными полями, к Стэкс-Гейт.