A coal - cart was coming downhill , clanking in the rain . Field started upwards , past the big but weary - looking drapers and clothing shops , the post - office , into the little market - place of forlorn space , where Sam Black was peering out of the door of the Sun , that called itself an inn , not a pub , and where the commercial travellers stayed , and was bowing to Lady Chatterley ’ s car .
Тележка с углем спускалась с холма, лязгая под дождем. Филд пошел вверх, мимо больших, но утомленных на вид магазинов тканей и одежды, почты, к маленькой рыночной площади, заброшенной, где Сэм Блэк выглядывал из двери отеля «Сан», называвшего себя гостиницей. не паб, а место, где останавливались коммивояжеры, и кланялся машине леди Чаттерлей.