Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

Then one afternoon came Leslie Winter , Squire Winter , as everybody called him : lean , immaculate , and seventy : and every inch a gentleman , as Mrs Bolton said to Mrs Betts . Every millimetre indeed ! And with his old - fashioned , rather haw - haw ! manner of speaking , he seemed more out of date than bag wigs . Time , in her flight , drops these fine old feathers .

И вот однажды днем ​​пришел Лесли Уинтер, сквайр Уинтер, как его все называли: худощавый, безупречный, семидесятилетний, и джентльмен на каждый дюйм, как сказала миссис Болтон миссис Беттс. Действительно, каждый миллиметр! И со своим старомодным, довольно ха-ха! Образно говоря, он казался более устаревшим, чем парики-мешки. Время в своем полете роняет эти прекрасные старые перья.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому