Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He slowly , silently climbed the incline to the hall . Then he came round the great trees at the top of the knoll , on to the drive , which made a grand sweep round a lozenge of grass in front of the entrance . He could already see the two magnificent beeches which stood in this big level lozenge in front of the house , detaching themselves darkly in the dark air .

Он медленно и бесшумно поднялся по склону в холл. Затем он обогнул высокие деревья на вершине холма и вышел на подъездную дорожку, огибая ромб травы перед входом. Он уже мог видеть два великолепных бука, которые стояли на этом большом ровном ромбе перед домом и темнели в темном воздухе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому