Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

But why care , why bother ? And he had not cared nor bothered till now , when this woman had come into his life . He was nearly ten years older than she . And he was a thousand years older in experience , starting from the bottom . The connexion between them was growing closer . He could see the day when it would clinch up and they would have to make a life together . ’ For the bonds of love are ill to loose ! ’

Но зачем беспокоиться, зачем беспокоиться? И его это не волновало и не беспокоило до сих пор, пока эта женщина не вошла в его жизнь. Он был почти на десять лет старше ее. И по опыту он был на тысячу лет старше, начиная с самых низов. Связь между ними становилась все теснее. Он предвидел тот день, когда все наступит, и им придется жить вместе. «Ибо узы любви плохо терять! '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому