Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

He was temporizing with life . He had thought he would be safe , at least for a time , in this wood . There was no shooting as yet : he had to rear the pheasants . He would have no guns to serve . He would be alone , and apart from life , which was all he wanted . He had to have some sort of a background . And this was his native place .

Он тянул с жизнью. Он думал, что будет в безопасности, по крайней мере какое-то время, в этом лесу. Стрельбы еще не было: надо было фазанов выращивать. У него не будет оружия, которое он мог бы служить. Он будет один, вдали от жизни, а это все, чего он хочет. У него должно было быть какое-то прошлое. И это было его родное место.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому