Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

She was gone in her own soft rapture , like a forest soughing with the dim , glad moan of spring , moving into bud . She could feel in the same world with her the man , the nameless man , moving on beautiful feet , beautiful in the phallic mystery . And in herself in all her veins , she felt him and his child .

Она ушла в своем тихом восторге, как лес, шумящий тусклым радостным стоном весны, распускающейся в почку. Она могла чувствовать в одном мире с ней мужчину, безымянного мужчину, идущего на прекрасных ногах, прекрасного в фаллической тайне. И в себе всеми своими жилами она чувствовала его и его ребенка.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому