It puzzled her , his queer , persistent wanting her , when there was nothing between them , when he never really spoke to her , and in spite of herself she resented the dialect . His ’ tha mun come ’ seemed not addressed to her , but some common woman . She recognized the foxglove leaves of the riding and knew , more or less , where they were .
Ее озадачивало его странное, настойчивое желание ее, когда между ними ничего не было, когда он никогда по-настоящему не разговаривал с ней, и вопреки своей воле она возмущалась этим диалектом. Его «tha mun Come», казалось, было адресовано не ей, а какой-то простой женщине. Она узнала листья наперстянки и более или менее знала, где они.