Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

She heard the curious satisfaction in his voice . She went upstairs to her bedroom . There she heard the loudspeaker begin to bellow , in an idiotically velveteen - genteel sort of voice , something about a series of street - cries , the very cream of genteel affectation imitating old criers . She pulled on her old violet coloured mackintosh , and slipped out of the house at the side door .

Она услышала странное удовлетворение в его голосе. Она поднялась наверх, в свою спальню. Там она услышала, как громкоговоритель начал ревет идиотски-бархатно-благородным голосом, что-то вроде серии уличных криков, самой сливки благородной аффектации, подражающей старым глашатаям. Она надела свой старый плащ фиолетового цвета и выскользнула из дома через боковую дверь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому